Есть у меня на обслуживании редакция местной газеты. Не так давно решили они закупить свежую верстальную программу известной корпорации, а затем позвали меня устанавливать это чудо профессионального дизайна и предпечатной подготовки.
Нужно сказать, что большинство сотрудников газеты давно уже переведено на права опытных пользователей, и я полагал, что с установкой свежезакупленной софтины админские права верстальщика уйдут в историю. Для установки потребовались полные привилегии — не проблема, для такого программного продукта это нормально. Первый запуск — и... английский интерфейс. Но устанавливалась-то русскоязычная версия! Копание в настройках и мануалах ситуации не прояснило. Запуск от имени... Ура! Это действительно русская версия! Пришла мысль перебросить файлы и ключи реестра программы от админа пользователю. Безуспешно. В спину дышит недовольный верстальщик.
Назначаю пользователю права администратора, переустанавливаю программу от его имени — кажется, языковый барьер исчез. Рано радовался: стоило вернуть пользователю обычные права, и снова мы увидели «File» вместо «Файл». Дизайнер остался админом, а у меня остался невысказанный вопрос: в какой стране это писали?